Copyright and Trademark Translation

At Legaco, we know that copyright and trademark issues increasingly drive international business transactions.

Our Intellectual Property experts can handle for you the translation side of Intellectual Property transactions such as the acquisition, enforcement, management and commercial exploitation of copyright and trademark rights.

With regard to copyright and trademark, the Legaco team brings together the best of several worlds:

  1. Our expert translators are skilled in translating highly technical matters. They hold degrees in a number of technical areas. They are native speakers of the target language. They all have several years of experience translating patent, trademark, copyright, and trade secret documents.
  2. Our editors are legal professionals who concentrate in various aspects of Intellectual Property law. They have the appropriate knowledge of applicable laws, accepted practices, and regulatory directives for the designated country and industry. They are also native speakers of the target language. They perform a thorough quality check to ensure language correctness and legal accuracy.
  3. Our project managers have in-depth knowledge of your industry and the specificities of Intellectual Property transactions. They assure the quality of the translation and the timeliness of your project.
  4. Our Desktop-Publishing department can take charge of the most difficult graphics conversion, formatting, and alignment issues.

Thanks to this unique approach, our Intellectual Property team of experts will always provide you with outstanding translations, taylor-made to your needs and objectives.

To learn more about our Intellectual Property services and capabilities, please contact us here.

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer